您的位置: 单机 > 攻略 > 图文攻略 > 攻略详情

罗马2:全面战争 全伟人名言一览 中英文对照

时间:2013-10-29 17:31:13
  • 来源:互联网
  • 作者:Fantasy
  • 编辑:ChunTian
0

You blocks, you stones, you worse than senseless things! O you hard hearts, you cruel men of Rome! Knew you not Pompey?

你们这些榆木脑袋,冥顽不灵的东西!冷酷无情的罗马人啊,你们忘记了庞培吗?

The true contempt of an invader is shown by deeds of valour in the field.

洒血抛头真猛士,笑嗤群寇无男儿

Against danger it pays to be prepared.

临险之时,有备方能无虞

Despise not death, but welcome it, for nature wills it like all else.

不要拒绝死亡;接受它,因为它是天命的一部分

Valour is superior to numbers.

勇胜于众

A friend to all is a friend to none.

滥交者无友

All things may corrupt when minds are prone to evil.

人心向恶,则万物皆休

Such a variety of structures, carrying water from so many places. Compare this, please, with the pointless pyramids, or the useless (though decorative) constructions of the Greeks!

其构颇为奇巧,可汲水于四方。请君试比于金字塔及希腊诸楼,相形之下,后者虽富丽堂皇,然何用之有?

To theft, slaughter, and rapine they deceitfully name Empire; and even where they make a desert, they call it peace.

欺诈、掠夺与屠杀造就了他们所谓的帝国。然后,他们指着废墟说,这就是和平

As you are, I was. As I am, you will be.

君今之仪,如吾往昔;君之明日,必及我今

A wise captain does not let passengers aboard until the cargo is in the hold.

聪明的船长都是先装货再载客

Far better it is to have a stout heart always and suffer one's share of evils, than to be ever fearing what may happen.

拥有一颗坚强的心,并能帮他人分担痛苦和不幸,总比惶惶不可终日要好

All roads lead to Rome.

条条大路通罗马

You'll reap what you sow.

种瓜得瓜,种豆得豆

Let him who desires peace prepare for war.

你要和平,那就准备好战争

All men by nature desire knowledge.

求知乃天性

Romans, countrymen, and lovers! Hear me for my cause, and be silent that you may hear.

请耐心听我讲完,各位敬爱的罗马同胞们!请你们静静地听我解释!

An object in possession seldom retains the same charm that it had in pursuit.

到手的东西总不如没得到的有吸引力

A home without books is a body without soul.

寓所无书,何异于躯壳无魂

Not even the gods fight necessity.

大势所趋,诸神莫助

Do every act of your life as if it were your last.

把每件事都当作生命落幕前的演出来做

Death is no different from life.

死和生其实没有区别

The Spartans do not ask how many but where they are.

斯巴达人从不问敌人有多少,只问敌人在哪里!

It is not death that a man should fear, but he should fear never beginning to live.

人不应畏惧死亡,而应畏惧活得毫无意义

As he was valiant, I honour him: but, as he was ambitious, I slew him.

因为他勇敢,我尊敬他;因为他有野心,我杀了他

Force has no place where there is need of skill.

当需要技巧时,蛮力只会弄巧成拙

Only the brave enjoy noble and glorious deaths.

只有勇者才配高尚而光荣地死去

友情提示:支持键盘左右键"←""→"翻页
8.5
已有84人评分 您还未评分!
  • 类型:策略游戏
  • 发行:世嘉
  • 发售:2013-09-03
  • 开发:The Creative Assembly
  • 语言:英文
  • 平台:PC
  • 标签:战争血腥战棋

玩家点评 0人参与,0条评论)

收藏
违法和不良信息举报
分享:

热门评论

全部评论

3DM自运营游戏推荐 更多+