您的位置: 单机 > 攻略 > 图文攻略 > 攻略详情

罗马2:全面战争 全伟人名言一览 中英文对照

时间:2013-10-29 17:31:13
  • 来源:互联网
  • 作者:Fantasy
  • 编辑:ChunTian
0

Remember you will die.

记住,你终有一死!

Valour is the contempt of death and pain.

勇气,即是蔑视死亡与痛苦!

Time is a violent torrent; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place.

时光若浪滔天涌,沧海须臾作桑田

Few men are born brave; many become so through training and force of discipline.

勇非天成,直可造就:或锻炼之,或磨砺之

Passion and strife bow down the mind.

冲动与鲁莽会摧折心智

A large army is always disorderly.

庞大的军队总不免混乱

Nothing happens to anybody which he is not fitted by nature to bear.

天降之厄,人必能承

A general is not easily overcome who can form a true judgement of his own and the enemy's forces.

知己知彼,方可百战不殆

He who has much desires more.

人心总不知足

Laws are silent in times of war

战端既启,法律则缄口不言

Mankind have been created for the sake of one another. Either instruct them, therefore, or endure them.

生不为己,而为他人;或指引之,或耐受之

It is right to learn, even from the enemy.

要善于学习,甚至是向敌人学习

Anger is brief insanity.

愤怒是短暂的疯狂

Let them hate, as long as they fear.

让敌人在憎恨我们的同时害怕我们!

Ambition's debt is paid.

不要惊慌,野心已经偿了它的债

When one side goes against the enemy with the gods' gift of stronger morale, then their adversaries, as a rule, cannot withstand them.

若一方的士气有如神助,他们的敌手将无法抵挡

The wise man speaks because he has something to say, the fool speaks because he has to say something.

智者言必有物,愚者喋喋不休

The best plan is to profit from the folly of others.

渔利于他人之愚行,当为上策

The cause of fear is ignorance.

恐惧源于无知

Great empires are not maintained by timidity.

伟大帝国并非建立在胆怯之上

Nothing is so fortified that it can't be conquered with money.

金钱之下,没有攻不陷的堡垒

Cry, 'Havoc!' and let slip the dogs of war.

发出屠杀的号令,让战争的猛犬四出蹂躏吧!

Senators should not have to suffer abuse or foul language, but it is a proper and lawful response if the senator uses it first.

庶民不可轻易侮辱元老。但若元老恶言在先,则庶民于情于理都应回击之

We do not hesitate to dutifully perform services for those whom we hope will assist us in the future.

我们从不吝于向可为我用者施以援手

What can a warrior do who charges when out of breath?

一个气喘吁吁地冲锋的战士还能有什么用?

In peace, sons bury their fathers; in war, fathers bury their sons.

和平时,黑发人送白发人;战争时,白发人送黑发人

Willing obedience always beats forced obedience.

心甘情愿的服从,总胜过不情不愿的屈服

O happy Rome, born when I was consul!

嗟乎罗马,生于我手!

The gods have given to man no sharper spur to victory than contempt of death.

蔑视死亡,乃是诸神所赐通向胜利的无上利器

To brave men, the prizes that war offers are liberty and fame.

对勇者来说,战争的奖赏就是自由与荣耀

When in Rome, live as the Romans do; when elsewhere, live as they live elsewhere.

身处罗马,法罗马之道;客居他乡,随他乡之俗

A brave man may fall, but he cannot yield.

英雄也许会倒下,但他不可能屈服

We should provide in peace what we need in war.

智者于和平时备战

They are able because they think they are able.

自信者必成不世之功

Give me somewhere to stand, and I will move the earth.

给我一个支点,我就能撬动地球

If you must break the law, do it to seize power: in all other cases observe it.

如果你要违背法律,那就为了攫取权力而做;否则无论如何都不要犯法

To blunder twice is not allowed in war.

战争中不允许犯第二次错误

A small country cannot contend with a great; the few cannot contend with the many; the weak cannot contend with the strong.

小固不可以敌大,寡固不可以敌众,弱固不可以敌强

March divided and fight concentrated.

分进,合击

Only the dead have seen the end of war.

唯有逝者不罹刀兵之劫

友情提示:支持键盘左右键"←""→"翻页
8.5
已有84人评分 您还未评分!
  • 类型:策略游戏
  • 发行:世嘉
  • 发售:2013-09-03
  • 开发:The Creative Assembly
  • 语言:英文
  • 平台:PC
  • 标签:战争血腥战棋

玩家点评 0人参与,0条评论)

收藏
违法和不良信息举报
分享:

热门评论

全部评论

3DM自运营游戏推荐 更多+